Спектакль о детях "сталинских" функционеров покажут в Сахаровском центре
21 ноября 2012 года
Спектакль "Внуки. Второй акт" покажут в Сахаровском центре в среду, сообщили в пресс-службе центра.
Спектакль - проект Сахаровского центра, созданный при поддержке Гете-института и Базельского фестиваля CULTURESCAPES. Впервые эта идея была представлена в 2010 году на документальном вторнике театра.Doc.
Герои спектакля - дети, внуки и правнуки тех, кто имел непосредственное отношение к репрессивной советской системе, к сталинскому режиму, к карающим органам. Спектакль документальный, в его основе - десять интервью с потомками тех, кто служил в НКВД, кто работал во властных органах, кто осуществлял цензуру. Идея спектакля была навеяна резонансом после спектакля с похожей тематикой - в прошлом сезоне Михаил Калужский (режиссер, журналист, куратор театральной программы Сахаровского центра, куратор документальных программ театра им. Йозефа Бойса) поставил "Груз молчания" - о детях нацистов.
"Есть очевидная преемственность этого проекта по отношению к моему предыдущему спектаклю "Груз молчания", основанному на книге израильского психолога Дана Бар-Она, который брал интервью у детей нацистов. Во многом, идея спектакля инспирирована обсуждениями, которые мы проводили после "Груза". Зрители говорили нам: это важная тема, но она в той или иной мере уже отрефлексирована мировой культурой, а наша история нет", - сказал Калужский.
В новом проекте к Калужскому присоединилась сотрудница общества "Мемориал" Александра Поливанова: вместе они проделали всю работу по поиску героев, по сбору материалов, по созданию пьесы. Среди прототипов персонажей пьесы, по словам Калужского, есть и известные люди, но в спектакле сохранена анонимность. Респонденты проекта - разного возраста, разной судьбы, но в чем-то их истории схожи - семейное наследство, прошлое ставит перед ними определенные вопросы.
"Возраст респондентов очень разный. Самым младшим - 30-40, а самым старшим сильно за 70. При выборе респондентов мы соблюдали важный принцип - нам не хотелось, чтобы это были люди, у которых нет никаких переживаний, кто считает, что дедушка был во всем прав. Интересно работать, когда есть драма, когда есть повод для рефлексии, когда человек соотносит частную историю, историю своей семьи с историей страны", - сказал Калужский. По его словам, для героев спектакля дилемма между любовью к предкам, к семье и осознанием их деяний - это сложный комплекс проблем, на которые влияют индивидуальные нюансы каждой истории.
"У тех, кто застал дедушку, - больше семейного тепла, ощущения родственных отношений. У тех, кто не застал, - все более рационально и жестко. Помимо проблемы моральной оценки своих предков, есть еще проблема собственной идентичности, своего места в истории. Многие из респондентов вполне отчетливо понимают, что карьера их дедушек - это их социальный лифт. Благодаря этой службе они получили хорошее образование, квартиры, в некоторых еще живут наши герои, например, в Доме на набережной", - говорит Калужский.
Спектакль Сахаровского центра сосредоточен на тексте, не позволяет отвлекающих внимание от содержания визуальных составляющих. Единственной декорацией станет кирпичная стена выставочного зала Центра. "Это набор монологов, хотя актеры вступают в некую коммуникацию друг с другом. И зрители, и актеры сидят вместе в одном кругу, они перемешаны, и не сразу поймешь, кто есть кто. В спектакль есть один ход, связанный с компьютером, который позволяет в этом постепенно разобраться. Особенность проекта еще в том, что этот спектакль можно превратить в видеоинсталляцию - мы засняли все реплики и монологи на видео. Так что, если вдруг кто-то из актеров на съемках или на гастролях, то он появится у нас на экране. Но на премьерных спектаклях все актеры будут присутствовать", - поясняет Калужский.
В спектакле заняты актеры Юлия Ауг, Женя Беркович, Анастасия Патлай, Сесиль Плеже и другие. Авторы спектакля называют свое детище "проектом", надеясь, что показами их дело не ограничится. "Мы надеемся, что наш проект будет существовать в разных формах - например, нам хочется издать книгу. Интервью мы записали большие, а спектакль длится всего полтора часа, жалко, если материал пропадет", - говорит Калужский.